由蒙古国汉学家其米德策耶翻译的《中国现当代女作家优秀短篇小说精选》10月31日举行新书发行仪式,中国作协铁凝为此书作序。 该书选录了冰心、、铁凝3位作家的5篇作品,包括《远来的》《最后的高度》《火锅子》等不同时期的中国现当代文学作品翻译成蒙文出版。 铁凝在序言中表示,“假如蒙古国读者能够通过阅读这些作品,感受到一点变化中的中国普通人的心跳,嗅出一点当代中国生活的味道,看见一些您的近邻那生动的表情,作为作者之一,我将感到愉悦。” 多名蒙古国汉学家、翻译家参加了此次新书发行仪式,并在现场交流他们各自对中国文学的看法。 其米德策耶是蒙古国著名汉学家,他还担任蒙古国国立大学孔子学院蒙方院长。近年来,他陆续将中国典籍《论语》《大学》《孙子兵法》《中庸》等翻译成蒙文出版。(记者王宁) 推荐: |